您好! 请登录 注册

提交稿件

  • 姓名

  • 手机 *

  • 微信

  • 预期分值

  • 题目

  • 摘要

    浏览文件

  • 提交

  • 验证码
    看不清?换一张
    取消
    确定

科研人员如何润色SCI论文

作者:上海盎真科技有限公司 浏览: 发表时间:2022-05-25 12:18:41

对于首度文学创作SCI的科学研究阿宝而言,SCI的文学创作常常是Google译者句句地Q1566A。

尽管市面上有 Grammarly 等语法修正软件,但是并不能做到精确抒发作者的文学创作企图。毕竟非著名的文学家费格罗·米哈伊尔·佐博伊森金斯基曾说过:世界上最懂你的只有一个人,那是你自己。

明天,本栏就给我们互动一下如何修饰自己的 SCI 该文。

SCI 文学创作中最常用的严重错误是词语和语句,那么一起来看看 SCI 文学创作哪些常用严重错误吧

sci医学论文服务

词语部分

1. 词语分词使用失当

短语:

The continuous variables were expressed as mean ± SD…

译者:全同粒子则表示为平均值±标准差…

要求:were 修正为 are

其原因:一般现在时则表示一般而言性、规律性、习惯性、雷锋精神的动作或状态。

2. 助动词配搭失当

短语 1:

The responses under the stimulus intensity of 23.38 cds/m2 in green flash light were tested through two corneal electrodes.

译者:通过两个视网膜阴极,在绿色镜头 23.38 cds / m2 强度刺激下,测试了该反应。

要求:through 修正为 with

其原因:「two corneal electrodes」的原意是「两个视网膜阴极」,一般而言在 SCI 文学创作一些紧固配搭:with+工具(比如说镰刀),by+方式(比如说检测方式),「through」常常则表示「沿着」(比如说沿着那条路)。

那条是重点,请Fezensac你可爱的小手儿,做好笔记!

短语 2:

Rats with LVEF value ≤ 50% in Echocardiogram reports were randomly divided into MI group and MI+ Bleomycin group.

译者:超音波IIC调查报告中 LVEF 值 ≤ 50% 的大鼠随机被分为 MI 组和 MI + Bleomycin 组。

要求:「in」修正为「on」

其原因:「Echocardiographic reports」是「超音波IIC调查报告」的原意,用「on」更精确,比如说 「on the book」则表示在书上纪录着(内容),「in the book」 则表示在里头夹着(笔)。

3. 词语反复,宾语严重错误

短语:


All groups were fed in separated cages at room temperature 28˚C and conventional light, feeding for 5, 7, 14 days in the above-mentioned environment.

译者:所有组(鸟类)在室温 28˚C 和常规光照条件下,被单独喂养在独立的笼子里,在上述环境下被进食 5、7、14 天。

要求 1 :「were fed」修正为「were housed」

其原因:「house」则表示「居住」的原意,抒发更咸香且和后面「fed」不反复,显得词语更多元化。

注:在 SCI 文学创作中,宾语要求多次反复强调该文主题,但动词要求抒发多元化。

要求 2:conventional light 修正为 under conventional light

其原因:at 和 light 配搭失当,且 under light 是紧固配搭。

要求 3:feeding for 修正为 were fed for

其原因:鸟类只能被进食,需要助动词。


4. 涵义抒发不精确:

短语1:

mice from 6 to 8 weeks were intubated under general anesthesia…

译者:将 6 至 8 周的大鼠在全身麻醉下外科手术…

要求:from 修正为 aged

其原因:from 则表示「来自」的原意,age 表「年纪」更精确。


短语 2:

When they left the hospital, the participants were …

译者:当他们返回疗养院时,参加者……

要求: left 改为 were discharged from
其原因:「出院」的咸香抒发为 be discharged from the hospital,left the hospital 则表示「返回疗养院」的原意。

语句内部结构
接下来是在语句内部结构中的一些常用严重错误:

1. 语句主谓内部结构配搭失当

短语:

The left ventricular ejection fraction (LVEF), fraction shortening (FS), left ventricular interior dimension (LVID), left ventricular posterior wall (LVPW) and left ventricular anterior wall (LVAW) were recorded and analyzed in three cardiac cycles.

译者:

纪录并分析三个心动周期中的右心室TNUMBERmmHg平均分(LVEF),缩短平均分(FS),右心室内部尺寸(LVID),右心室崁顶(LVPW)和右心室胃底(LVAW)。

要求:修正为:The data of 「 」 were recorded and analyzed…

其原因:句中的「右心室崁顶(LVPW)和右心室胃底(LVAW)」和「recorded and analyzed」配搭失当。

注:在语句中出现多个因素(比如说检查指标)的时候,很容易出现主谓内部结构配搭失当的情况,这个时候可以使用「the data of 」这种分类属性词作为替代。

2. 语句战略重点不注重

短语:

About 5 mL blood sample from individuals using arm venipuncture was collected …

译者:使用手臂静脉筛查从每位参加者中抽取约 5 mL 血液样品…

要求:修正为:About 5 mL blood sample was collected (from… using … )

其原因:英文文学创作中应该尽量将语句的战略重点注重,让编辑一眼能看到你的抒发讯息。

3. 语句简练

短语:

The comparison of age and sex between two groups was conducted by using Student-t test

译者:两组之间的年纪和性别比较是通过 Student-t 检验 进行的

要求:The comparison of …was conducted 修正为:were compared

其原因:语句越非常简单越好。

SCI 文学创作中的严重错误种类繁多,本栏仅对首度文学创作中的常用严重错误略陈一二。该文文学创作本是一门大学问,要想达到「信达雅」的境界,绝非逞能。

对于科学研究阿宝而言,用最精确,最简单的方式抒发你的文学创作企图,能让读者快速获取你的主要讯息那就足够了。

最后,要求小伙伴们在修正该文时,有目的、大队人马进行修正修饰。先词语,再语句,最后全文逻辑。

好了,明天就互动到这儿,希望对我们有所帮助!

sci润色投稿

科研人员如何润色SCI论文
对于首度文学创作SCI的科学研究阿宝而言,SCI的文学创作常常是Google译者句句地Q1566A。尽管市面上有 Grammarly 等语法修正软件,但是并不能
长按图片保存/分享
0
图片展示


国际SCI合作

企业优势

优秀团队


科技研究

合作企业

关于我们


我们的服务

期刊展示

图书出版

 

Copyright @ VillaGrandis All Rights Reserved  ICP备案号沪ICP备2021029874号    网站地图

联系电话
17615809307
二维码
扫码关注公众号
二维码
技术人员
添加微信好友,详细了解产品
使用企业微信
“扫一扫”加入群聊
复制成功
添加微信好友,详细了解产品
我知道了